Ближайшая этимология:Через нем. restaurieren или непосредственно из франц. restaurer "восстановить" от лат. restaurāre.
Страницы:3,474
Слово:реститу́ция
Ближайшая этимология:"возвращение, восстановление в прежней должности", впервые у Петра I; см. Смирнов 263. Вероятно, через польск. restytucja из лат. restitūtiō -- то же.
Страницы:3,474
Слово:рестора́н,
Ближайшая этимология:род. п. -а. Через нем. Restaurant или непосредственно из франц. restaurant от restaurer "восстанавливать, освежать, подкреплять" (см. реставра́ция, реставри́ровать).
Страницы:3,474
Слово:рестора́ция
Ближайшая этимология:"ресторан", южн. (Преобр.), также у Некрасова; шуточное растеря́ция под влиянием слова растеря́ться "потратиться". Из польск. restauracja от лат. restaurātiō "подкрепление, восстановление"; см. Томсен 347; Малиновский, РF 2, 252.
Страницы:3,475
Слово:ресу́рс,
Ближайшая этимология:род. п. -а. Из франц. ressource "вспомогательное средство": resourdre "подниматься", лат. resurgere "распрямляться, подниматься".
Страницы:3,475
Слово:рети́вый,
Ближайшая этимология:рети́в, -а, -о, рети́ться "горячиться, усердствовать", укр. рети́тися "бороться", др.-русск. реть ж. "рвение, усердие, соревнование, распря", ретити "побуждать", ретьныи "спорный", ст.-слав. реть ἅμιλλα, ретити ἁμιλλᾶσθαι (Супр.). Связано чередованием гласных с рать (см.).
Дальнейшая этимология:Родственно др.-инд. r̥tíṣ ж. "нападение, ссора", греч. ἔρις, -ιδος ж. "спор, состязание", ἐρίζω "спорю", ἐρέθω "возбуждаю, раздражаю", ὄρνῡμι "возбуждаю" (Фик 1, 10 и сл.; 169; Перссон 637, 666; Педерсен, KZ 38, 313). Дальше в семантическом отношении отстоит гот. raþs "легкий", д.-в.-н. rado "быстрый" (М.--Э. 3, 514). Относительно лтш. rātе "ссора", rātêt "ругать", которые Маценауэр (LF 16, 184) сближает со слав. словами, ср. М.--Э. 3, 498. Кроме того, это слово сравнивали еще с др.-инд. ártham "стремление, работа, дело", artháyati "стремится, желает" (Торбьёрнссон 1, 11; Маценауэр, LF 16, 184; против см. Педерсен, там же), лтш. rętu, retêt "затвердевать" и обрету́ (см.); см. Миккола, Ursl. Gr. 3, 85.
Страницы:3,475
Слово:ретира́да
Ближайшая этимология:"убежище", уже в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 263. Через нем. Retirade или польск. retyrada или же непосредственно из франц. retirade.
Страницы:3,475
Слово:ретирировать
Ближайшая этимология:"отступать (о войсках)", уже у Петра I; см. Смирнов 263. Из нем. retirieren от франц. retirer "отходить назад", "тащить назад". Напротив, совр. ретирова́ться (также уже у Петра; см. Смирнов 263) -- из франц. sе retirer.
Страницы:3,475
Слово:ретова́ть,
Ближайшая этимология:см. ра́товать.
Страницы:3,475
Слово:рето́рика,
Ближайшая этимология:укр. рето́рика. Через польск. retoryka из лат. rhetorica (ars), стар. риторикия (см. рито́рика).
Страницы:3,475
Слово:рето́рта
Ближайшая этимология:"химический сосуд с изогнутым горлышком". Через нем. Retorte из франц. retorte, лат. retortus, -а "загнутый назад, изогнутый", retorqueō, -ērе.
Страницы:3,475
Слово:ретраншеме́нт
Ближайшая этимология:"вал, окоп" (Даль, Ходасевич), стар. ретраншамент, у Петра I (Смирнов 263). Из франц. retranchement.
Страницы:3,476
Слово:ре́тязь
Ближайшая этимология:"цепь", русск.-цслав. ретязь, укр. ре́тяз -- то же, чеш. řetěz, слвц. rеt᾽аz, др.-польск. rzeciądz, польск. wrzeciądz "цепь, задвижка", в.-луж. rjećaz, н.-луж. ŕeśaz.
Дальнейшая этимология:Стар. *retędzь, *retęgъ, вероятно, заимств. из герм.; ср. др.-исл. rėkendi наряду с rėkendr "цепь", англос. rасеntе, д.-в.-н. rahhinza -- то же. Возм., здесь имело место сближение с суф. -ing; см. Кипарский 263 и сл. (с литер.). В таком случае *retędzь было бы результатом диссимиляции формы *recędzь (ср. ви́тязь). С др. стороны, Кнутссон (Раlаt. 134) предполагает исходное герм. *reking (ср. др.-исл. rekk "путы, оковы" в качестве источника слав. слов), однако эта форма до сих пор не засвидетельствована. Относительно перегласовки ср. пе́нязь. Нельзя говорить о происхождении из герм. *werting, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492). Из слав. заимств. рум. rеtеz "дверная цепь, задвижка" (Тиктин 3, 1320), лит. rẽtėžis, rẽtėžius, rẽtėžė "ошейник" (Брюкнер, FW 126).
Страницы:3,476
Слово:ре́ут
Ближайшая этимология:"одно из старых названий колокола" (Даль), ре́ут или реву́н -- так называется один из колоколов Ивана Великого в Москве (Энц. Слов. 24, 768). Употребителен также гидроним Ре́ут: 1) левый приток Днестра, в Молдавии; 2) левый приток Сейма, в [бывш.] Курск. губ.; 3) правый приток Остра, в [бывш.] Смол. губ.; 4) приток Оки, в [бывш.] Владим. губ. и др. (Фасмер, Мél. Реdеrsеn 340 и сл.) Первонач. -- прич. наст. вр. действ. *ревѫт- от реву́, реве́ть. Преобр. (II, 199) считает исходными муз. термины rе и ut, что неверно. Ср. также название реки Реву́чий.
Страницы:3,476
Слово:реф
Ближайшая этимология:"название части паруса", арханг. (Подв.), впервые в Уст. морск. 1720 г. (Смирнов 264). Из голл. rееv; см. Мёлен 165 и сл.; Преобр. II, 205.
Страницы:3,476
Слово:рефера́т,
Ближайшая этимология:род. п. -а. Из нем. Rеfеrаt "доклад, отчет" от лат. referre "докладывать", сюда же рефери́ровать. Вероятно, через нем. referieren или франц. référer.
Страницы:3,476
Слово:рефёт
Ближайшая этимология:"жемчужная сетка на голову или косынка", новгор., орл. (Даль); также рефи́ль ж. "головной убор невест", нижегор., горбатовск. (Даль). Темное слово.
Страницы:3,476
Слово:рефле́кс,
Ближайшая этимология:род. п. -а. Через нем. Refleх из лат. геflехus "отогнутый назад".
Страницы:3,476
Слово:рефле́ксия
Ближайшая этимология:"размышление", уже в 1710 г., Шафиров; см. Смирнов 264. Через польск. refleksja из лат. refleхiō; см. Христиани 22.